Questions
If I am, what or who am I? Si je suis, que ou qui suis-je?
If I am not, then who is or what is? Si je ne suis pas, qui est-ce ou qu'est-ce qui est?
If I am, was I before I was born? Si je suis, étais-je avant de naître?
If I was, who or what was I? Si j'étais, qui ou qu'est-ce que j'étais?
Has it been like that for a long time? Est-ce que ç'a été comme ça depuis longtemps?
Was I before time was? Étais-je avant que le temps fût
Was I before space was? Étais-je avant que l'espace fût?
If I was, how come I don’t remember it? Si j'étais, comment se fait-il que je ne m'en souviens plus?
Have I always been? Ai-je toujours été?
If I have not always been, does it mean that since I had a beginning I will have an end? Si je n'ai pas toujours été, cela veut-il dire que puisque j'ai eu un commencement, j'aurai une fin?
Is there an I that had no beginning and one that had one? Y a-t-il un moi qui n'a pas eu de commencement et un moi qui en a eu un?
Are we two in me? Sommes-nous deux en moi?
Or are we three or more? Sommes-nous trois ou plus?
When I say "I", who is that "I"? Quand je dis "Je", qui est ce "Je"?
Is it my physical body? Est-ce mon corps physique?
If it is, how come I say "My physical body" and not my "I"? Si ça l'est, comment se fait-il que je dis "Mon corps" et non pas mon "Je"?
Is it my brain? Est-ce mon cerveau?
If it is, how come I say "My brain" and not my "I"? Si ça l'est, comment se fait-il que je dis "Mon cerveau et non pas "Mon Je"?
If I am inhabiting my brain, what is it that is doing that? Si j'HABITE mon cerveau, qui est ce "je" qui habite ce cerveau?
Is it electricity? Est-ce de l'électricité?
If it is electricity, what kind of electricity is it? Si c'est de l'électricité, quelle sorte d'électricité est-ce?
Is there such a thing as biological electricity? Existe-t-il une électricité biologique?
Can that electricity be conscious? Cette électricité peut-elle être consciente?
What is consciousness? Qu'est-ce que la conscience?
How come I feel that I exist, that I am conscious? Qu'est-ce qui fait que je sens que j'existe, que je suis conscient?
Could some entity from another dimension be using my brain? Se pourrait-il qu'une entité d'une autre dimension utilise mon cerveau?
Is there a vital body animating my physical body? Y a-t-il un corps vital qui anime mon corps physique?
If there is a vital body, has it got a vital brain? S'il existe un corps vital, a-t-il un cerveau vital?
Where does the vitality of the vital body come from (If it exists)? D'où vient la vitalité de ce corps vital (S'il existe)?
Is there an astral body? Y a-t-il un corps astral?
If there is an astral body, has it got an astral brain? S'il y a un corps astral, a-t-il un cerveau astral?
And where does its life come from, what feeds it? Et d'où lui vient sa vie, qu'est-ce qui le nourrit?
Could there be also a mental body? Pourrait-il aussi y avoir un corps mental?
If so, what feeds it, what is it made of? Si oui, qu'est-ce qui le nourrit, de quoi est-il fait?
Is there a higher mental body? Y a-t-il un corps mental supérieur?
Is there an end to it? Y a-t-il une fin à ça?
Is it like a pyramid ending in one point? Est-ce comme une pyramide se terminant en un seul point?
What’s the use of asking all these questions? À quoi ça sert de poser toutes ces questions?
Will they serve a purpose? Ont-elles un but?
Is there really an answer to each question? Y a-t-il vraiment une réponse pour chaque question?"
If all the different bodies exist, what is the link between them? Si tous les différents corps existent, quel lien les unit?
Are they all one? Ne font-ils qu'un?
Is it their intermingling together that gives me the impression of my existing? Est-ce que c'est leur interpénétration qui me donne l'impression que j'existe?
Is it their perfect harmony in their relation to one another that produce consciousness? Est-ce la parfaite harmonie entre ces corps qui produit la conscience?
Suppose reincarnation exists, do all my entities inhabit me in this life? Supposons que la réincartion existe, est-ce que toutes mes entités m'habitent dans cette vie-ci?
If so, is it just as memories that some call subconscious? Si c'est le cas, est-ce seulement en tant que mémoires que certains appellent subsconcient?
Could my brain be some kind of biological computer? Se pourrait-il que mon cerveau soit une sorte d'ordinateur biologique?
Could that computer be used by others than its owner? Se pourrait-il que cet ordinateur soit utilisé par d'autres que son propriétaire?
Could some thoughts come from other entities than what I call "I"? Se pourrait-il que certaines pensées viennent d'autres entités que ce que j'appelle "Je"?
If so, can the real owner use a password to preserve his or her privacy? Si oui, le vrai propriétaire peut-il utiliser un mot de passe pour préserver son intimité?
And if so, can he get rid of the intruders? Et si c'est le cas, peut-il se débarrasser des intrus?
How can I get rid of the intruders in my brain? Comment puis-je me débarrasser des intrus dans mon cerveau?
If I (which one?) let the real owner speak, will that do the trick? Si je laissais le vrai propriétaire parler, est-ce que ça réglerait le problème?
Is it possible that the brain being used by the speech doesn’t become available to intruders? Se pourrait-il que le cerveau utilisé par la parole devienne inutilisable par les intrus?
Is it possible that these intruders have taken control over human brains for a long time now? Est-il possible que ces intrus aient pris le contrôle des cerveaux humains depuis fort longtemps déjà?
Is it possible that they don’t want to lose it? Est-il possible qu'ils ne veuillent pas le perdre?
And that they’re ready to do anything for that? Et qu'ils soient prêts à n'importe quoi pour ça?
Can I do something about it? Est-ce que j'y peux quelque chose?
How come I didn’t think of that thirty or forty years ago? Pourquoi n'ai-je pas pensé à ça il y a trente ou quarante ans?
Were they shrewd enough to make me believe for all these years that I was really thinking? Étaient-ils assez habiles pour me faire croire pendant tout ce temps que c'était vraiment moi qui pensais?
How come I chose that father and that mother in particular, if I did choose? Si c'est moi qui ai choisi mes parents, comment se fait-il que j'ai choisi ces deux-là en particulier?
How come I was not my brother or my sister? Comment se fait-il que je n'étais pas mon frère ou ma soeur?
How come I chose such characteristics as are mine now? Pourquoi ai-je choisi les caractéristiques qui sont miennes maintenant?
How come I developed some and not others? Comment se fait-il que j'ai développé certains aspects et pas d'autres?
How come I chose to be the fourteenth of fifteen children? Pourquoi ai-je choisi d'être le quatorzième de quinze enfants?
Why did I choose a French-Canadian speaking environment? Pourquoi ai-je choisi un environnement canadien-français?
Why was I baptized a catholic without my knowing it? Pourquoi ai-je été baptisé sans que j'en sois conscient?
Did baptism really change anything? Est-ce que le baptême a réellement changé quelque chose?
Why was I born in Lac-aux-Sables, Quebec and not elsewhere? Pourquoi suis-je né au Lac-aux-Sables, Québec, et non pas ailleurs?
Why don’t I remember my first five years or so? Pourquoi est-ce que je ne me souviens de presque rien de mes cinq premières années?
What happened during those years? Que s'est-il passé pendant ces années?
Were those years important in the formation of what I am now? Ces années étaient-elles importantes dans la formation de ce que je suis maintenant?
Why were my first five years of schooling under the control of nuns? Pourquoi mes cinq premières années d'école furent-elles sous le contrôle des religieuses?
Why was I kicked in the belly by a horse when I was five? Pourquoi me suis-je fait ruer dans le ventre alors que je n'avais que cinq ou six ans?
Why did a wolf-dog bite me on the head almost killing me when I was six? Pourquoi un chien-loup m'a-t-il presque tué en me mordant à la tête alors que j'avais six ans?
Why did that happen on the last day of school while I was supposed to act in a play? Pourquoi cela est-il arrivé le dernier jour d'école alors que j'étais supposé jouer dans une pièce?
Why was I so often sick, even missing school a whole winter? Pourquoi étais-je si souvent malade, manquant même l'école tout un hiver?
If I had had other foods would I have become brighter? Si j'avais été nourri différemment, aurais-je pu devenir plus brillant?
If I had had other teachers would I be different now? Si j'avais eu d'autres professeurs, serais-je différent maintenant?
Would I have managed to become my own self anyway? Serais-je devenu moi-même de toute façon?
Why was I blessed with such abundance and not other kids in poor countries? Pourquoi ai-je vécu dans une telle abondance et pas d'autres enfants dans des pays pauvres?
Why are they there and why am I here? Pourquoi sont-ils là et moi ici?
Is there someone or an automatic program controlling all that? Y a-t-il quelqu'un ou un programme automatique qui contrôle tout ça?
Am I in control of my own life? Est-ce que j'ai le contrôle de ma vie?
Are the events controlling it? Est-ce les événements qui la contrôlent?
Is another Myself controlling a smaller myself? Y a-t-il un Grand Moi qui contrôle mon petit moi?
How many degrees of myself are there? Combien de degrés y a-t-il de moi?
Are there possible "myselves"? Y a-t-il des moi possibles?
Or are there probable selves in me depending on certain choices? Ou y a-t-il des moi probables en moi selon certains choix que je fais?
Have I really got choices? Ai-je réellement des choix?
Or are these choices done for my little me by my larger ones? Ou ces choix sont-ils faits pour mon petit moi par mes plus grands moi?
Should I speak in terms of small and large? Devrais-je parler en termes de petit et de grand?
Is reality other than what I perceive with my senses and my brain? La réalité est-elle autre que ce que je perçois avec mes sens et mon cerveau?
Is life on earth virtual reality as in computer games? La vie est-elle de la réalité virtuelle comme ça l'est dans ces jeux électroniques?
Then what would the meaning of life be? Quel serait alors le sens de la vie?
If what we see on earth is reality, then what’s the use of it? Si ce que l'on voit sur terre est la réalité, alors à quoi ça sert?
What’s the use of wars? Pourquoi les guerres?
What’s the use of suffering? Pourquoi la souffrance?
What’s the use of joy? Pourquoi la joie?
What’s the use of marriage? Pourquoi le mariage?
What’s the use of hunger and thirst in poor countries? Pourquoi la faim et la soif dans les pays pauvres?
What’s the use of religions if nothing has changed on earth with them? Pourquoi les religions si rien n'a changé sur terre avec elles?
Is the earth a better place to live because of religion or beliefs? La terre est-elle un endroit où il fait bon vivre à cause des religions ou des croyances?
Why have people killed people in the name of religions? Pourquoi des gens ont-ils tué des gens au nom des religions?
Why have people killed people in the name of racial superiority? Pourquoi des gens ont-il tué des gens au nom de la supériorité raciale?
Why is it still going on? Pourquoi est-ce que ça continue?
Are we intelligent? Sommes-nous intelligents?
Do we just think we are intelligent? Est-ce que nous ne faisons que penser que nous sommes intelligents?
Do we really think or are thoughts just coming into our brains? Est-ce que nous pensons réellement ou est-ce que les pensées ne font que venir dans nos cerveaux?
If they are, where are they coming from? Si tel est le cas, d'où viennent ces pensées?
Wouldn’t we be manipulated from other dimensions that we do not perceive? Est-ce qu'on ne serait pas manipulés à partir d'autres dimensions que nous ne percevons pas?
If we are manipulated, why are we so? Si nous sommes manipulés, pourquoi le sommes-nous?
Why is it kept secret? Pourquoi garde-t-on cela secret?
Why do people keep some things secret? Pourquoi certaines gens gardent-ils des choses secrètes?
If someone has a secret allowing him or her to take your money, will he or she tell you? Si quelqu'un a un secret lui permettant de faire de l'argent avec toi, va-t-il te le dire?
If somebody has a secret formula to stay young for ever, will he tell everyone for free? Si quelqu'un a une formule lui permettant de rester jeune pour toujours, va-t-il le dire à tout le monde?
Are we taken advantage of? Est-ce qu'on ne profiterait pas de nous?
Could it be that we get older because our energy is stolen by hidden entities? Se pourrait-il que nous vieillissions parce que notre énergie est volée par des entités cachées?
Could invisible entities want our energies in order not to have to come back on earth? Est-il possible que des entités invisibles veuillent nos énergies pour ne pas avoir à revenir sur terre?
Could it be that a soul is nothing but memory, as in a computer? Se pourrait-il qu'une âme ne soit rien d'autre que de la mémoire, comme dans un ordinateur?
RAM memory and ROM memory? De la mémoire vive et de la mémoire morte?
All that being used for all kinds of experiences? Tout ça étant utilisé pour toutes sortes d'expériences?
For the profit of the one using that soul? Au profit de celui ou celle qui utilise cette âme?
Is that why they say Satan wants souls? Est-ce pour ça qu'on dit que Satan veut des âmes?
But does Satan exist? Mais est-ce que Satan existe?
Or is it a creation of man? Ou est-ce une création de l'homme?
Is there a God? Y a-t-il un Dieu?
Is God a creation of man? Dieu est-il une création de l'homme?
Or are just some gods the creation of man? Ou est-ce seulement certains dieux qui sont la création de l'homme?
If God is, what is It? Si Dieu existe, qu'est-ce que c'est?
Who knows what It is? Qui sait ce que c'est?
If people don’t know what or who God is, why are they pretending they do? Si les gens ne savent pas ce qu'est Dieu ou qui il est, pourquoi prétendent-ils qu'ils le savent?
Who are they to proclaim themselves God’s representatives? Qui sont-ils pour se proclamer les représentants de Dieu?
If God just is, then why do we give It a form? Si Dieu se contente d'être, alors pourquoi lui donnons-nous une forme?
Has Being a form? Est-ce que Être a une forme?
Am I the only one asking these questions? Suis-je le seul à me demander ces questions?
Are you asking these questions too? Vous demandez-vous ces questions, vous aussi?
If you are, what are your answers? Si tel est le cas, quelles sont vos réponses?
Would you share your answers with me? Voudriez-vous partager vos réponses avec moi?
Would you like me to share my answers with you? Aimeriez-vous que je partage mes réponses avec vous?
Answers 1. Réponses 1
Answers 2. Réponses 2
Pictures and Drawings. Photos et dessins
Drawings 2. Dessins 2
Drawings 3. Dessing 3
Back Home. Retour à la page d'accueil